The Picture of Dorian Gray by Oscar Wilde, 1891「新訳の光に照らされて、生身のドリアンがそこに立っている!紫水晶色の瞳、緋色の唇から、いま生きた言葉がこぼれだす。名優によって役が飛翔するように、名訳は原作を解き放つ。」(鴻巣友季子)130年前の作品なのに、めちゃくちゃ面白い最新研究を反映した決定版!異端の名作を、最高に読みやすい新訳で!純真な青年ドリアンは天使のような美貌を買われ、肖像画のモデルになる。それは素晴らしい出来になるが、快楽主義者ヘンリー卿に若さが有限だと気づかされ絶望。「永遠に若いのが僕で、年をとるのがこの絵なら、魂だって差し出す!」以来、青年に代わり、絵が年老いていく。誰かを裏切れば絵は醜く歪み、破滅させれば邪悪に黒ずむ。××すれば…。現実と虚構、同性愛の記号が交差する異端の名作。徹底解説91P。最新研究を反映した新訳!●他社と違う! 河合訳のここがポイントポイント(1) どの先行訳よりも読みやすく、面白く、原文の意味を忠実に伝える新訳。ポイント(2) 最新研究に基づき、ワイルドの思想とテーマを明快に提示。ポイント(3) 作品の時代背景や芸術観がわかる、読解に必須の訳注が47Pも掲載!ポイント(4) ワイルドを破滅させた同性愛裁判を詳説する訳者あとがきも44P掲載!※ポイント(1)(2)について、詳しくは「訳者あとがき」を参照目次ドリアン・グレイの肖像訳注訳者あとがき